?

Log in

No account? Create an account

Предыдущий пост | Следующий пост

Переводы на русский, сделанные теми, для кого он неродной, - неиссякающий источник радости и гордости за язык, требующий очень нежного обращения. Вот несколько позиций из интернационального меню одного кафе в Пальма-де-Майорка.

Все слова аккуратно переведены, но расставлены так, что старик Мичурин умер бы от зависти, если б прочитал:


Пример того, как переставив всего лишь одно слово, можно заставить уважать даже самое простое блюдо:


И, наконец, шедевр:


Здесь остаётся только посоветовать: "Беги, Рома, беги!"

Комментарии

( 25 комментариев — Оставить комментарий )
(Удалённый комментарий)
aproveche
20 июн, 2013 05:55 (UTC)
ладно бы картошка, а тут картофель :-)
(Удалённый комментарий)
aproveche
20 июн, 2013 06:50 (UTC)
в исходном испанском варианте: "жареные яйца с картофелем".
можно было бы "яичница с картофелем" или "омлет с картофелем". или "тортилья", потому что именно так это блюдо называется в Испании.
(Удалённый комментарий)
aproveche
20 июн, 2013 07:07 (UTC)
это при том, что столько нюансов :-)
terika
21 июн, 2013 14:36 (UTC)
Тортиья это типо запеканки, а не по отдельности же блюда.
aproveche
21 июн, 2013 16:12 (UTC)
да, действительно. значит, имелись в виду жареные яйца и чипсы.
terika
21 июн, 2013 14:35 (UTC)
Яичница с картошкой.
(Удалённый комментарий)
terika
21 июн, 2013 14:47 (UTC)
Мне кажется это типичная их "комбинированная тарелка" - пара жареных яиц и картошка-фри.
novika
20 июн, 2013 06:56 (UTC)
"Роман кальмаров" :))) Роберт Земекис умер от зависти :))
aproveche
20 июн, 2013 06:58 (UTC)
и Том Тыквер на пару :-)
aproveche
20 июн, 2013 07:04 (UTC)
не сразу понял, что, возможно, вы "Роман с камнем" имели в виду. а я про "Беги, Форрест, беги!" подумал :-)
novika
20 июн, 2013 07:44 (UTC)
Да, именно его :))))
mik_na
20 июн, 2013 07:54 (UTC)
Кальмары улыбнули :-)
varya_davydova
20 июн, 2013 08:08 (UTC)
У болгар по этой части очень богатое творчество:нервные котлеты, задушен заек и прочее. Последнее время все реже встречается, к сожалению. Из-за тотального переселения русских в Болгарию.
aproveche
20 июн, 2013 09:14 (UTC)
нервные котлеты - это прекрасно :-) а что у них внутри?
varya_davydova
20 июн, 2013 09:59 (UTC)
По-болгарски нервозно кюфте. У них внутри мясо, просто они с перцем - острые)
aproveche
20 июн, 2013 10:50 (UTC)
Если с перцем, то действительно есть от чего нервничать :-)
dormeo
21 июн, 2013 21:31 (UTC)
Роман кальмаров надо запомнить)
В Калелье на входе одного заведения висит меню на русском. Разгар летнего сезона, людей хватает. Табличка хорошо и красиво оформлена, а в конце надпись огромными буквами "С НОВЫМ ГОДОМ!!!"
aproveche
21 июн, 2013 21:38 (UTC)
я в Германии в одном баре видел перевод с английского на русский.
английский - still water
русский - до сих пор воды
самое смешное, что это бар при саунном комплексе
zavodfoto
25 июн, 2013 03:44 (UTC)
Забавненько!
katyar
25 июн, 2013 21:08 (UTC)
боюсь думать, что они там напереводили в мясном разделе :)
aproveche
25 июн, 2013 21:21 (UTC)
в салатах тоже гипотетически возможно появление тунца (tuna) с терпеливыми яйцами (huevos duros), это классический салат в Каталонии
katyar
25 июн, 2013 21:25 (UTC)
это почти так же круто, как Роман Кальмаров))
aproveche
25 июн, 2013 21:36 (UTC)
яйца как раз имелись в виду крутые, то есть сваренные вкрутую :-)
evening_cowboy
30 июн, 2013 18:25 (UTC)
Оборжака)
aproveche
30 июн, 2013 21:46 (UTC)
официант спросил меня: "можно забрать меню или вы ещё немного посмеётесь?" :-)
( 25 комментариев — Оставить комментарий )

Метки

Разработано LiveJournal.com